dinsdag 17 november 2009

Minoes boekcover

Fonts test

Personages


Audrey Tautou als Minou (Minoes)


Takeshi Kaneshiro als Teppei (Tjibbe)

Waarom remake Minoes?

Ik wil Minoes remaken om internationaal te gaan.
In de richting van Azie. Met name Japan.
Het verhaal is dus voor Japanse publiek.
De sfeer is anders. Japan meets Nederland/Europe.

Wat veranderd er:
Een Europese productie
Speelt zich af in Nederland
Met Engels sprekende acteurs met uitzondering van ‘Tjibbe’ hij is een Japanse rondreizende journalist. Die naar Nederland komt om een artikel te schrijven.
Met in de hoofdrol Audrey Tautou als Minoes (Minou) en Takeshi Kaneshiro 金城 武 als Tjibbe. (Teppei小池)

Literatuur prijs.nl Minoes goes internationaal

01-08-2002
Minoes nu ook in Duitsland op het witte doek
In 127 bioscopen ging op 6 december vorig jaar de door Bos Bros. geproduceerde verfilming van Minoes van Annie M.G. Schmidt in roulatie. Ondanks de concurrentie van Harry Potter en de Steen der Wijzen werd de film een enorm succes, die in totaal zo’n 830.000 bezoekers trok. Naar verwachting zal Duitsland daar niet nu niet veel voor onderdoen. Die geheimnisvolle Minusch gaat er op 8 augustus in tachtig bioscopen in roulatie.

Bij de verfilming is de Vlaamse regisseur Vincent Bal dicht bij het origineel gebleven, dat hij op zich al filmisch genoeg vond. Nadat de verlegen journalist Tibbe van zijn hoofdredacteur te horen heeft gekregen dat hij nog één kans heeft om eindelijk op de proppen te komen met een echt nieuwsbericht, ziet hij op een wandeling iets dat door een hond achterna wordt gezeten, in een boom klimmen. Hij neemt aan dat het een kat is. Maar als de hond is verdwenen, blijkt er een juffrouw in de boom te zitten. Zo maakt hij kennis met Minoes, die vroeger een poes was en als mens haar katse manieren niet is kwijtgeraakt. Tibbe kan daar handig gebruik van maken, niet alleen bij het jagen op nieuwtjes maar ook in zijn strijd tegen de directeur van de geurtjesfabriek.

Minoes is het meest vertaalde boek van Schmidt. Behalve in het Duits werd het vertaald in het Frans, Engels, Zweeds, Deens, Noors, Catalaans, Grieks, Italiaans, Ivriet, Lets, Russisch, Sloweens en zo nog het een en ander. Ook de film gaat het internationaal maken. Behalve aan Duitsland is hij verkocht aan distributeurs in Mexico en Japan, aan enkele omroepen in Scandinavië en de Vlaamse publieke omroep VRT. Bos Bros. werkt momenteel aan de film Ja zuster, nee zuster, die in de kerstvakantie van dit jaar in roulatie gaat.

donderdag 12 november 2009

Ook toepasselijk

http://www.watchthetitles.com/articles/0022-Princess_Raccoon

ONDERZOEK cultuur NL JAPAN



ONDERZOEK videos/ setting

ONDERZOEK poezen

ONDERZOEK meer stijlen

ONDERZOEK composition / stijl

ONDERZOEK stijlen DEEL 3

ONDERZOEK tekenstijlen DEEL 2




ONDERZOEK tekenstijlen DEEL 1





ONDERZOEK interessante titelsequences DEEL 2



ONDERZOEK interessante titelsequences

Interessante techniek: uitklapboek techniek zoals onder andere in het voorbeeld hieronder 'Bedtime Stories'.

Interessante stijlen:

Wat is een Goudvink?


Het affiche van Michael van Randeraat won op 2 oktober 2002 de Skrien afficheprijs 2002

ONDERZOEK van Filmtotaal

onderstaande informatie heb ik gekopierd van Filmtotaal.nl

Minoes

Alternatieve titel Geheimnisvolle Minusch, Die

Regie Vincent Bal
Scenario Tamara Bos, Vincent Bal, Burny Bos
Camera Walther Vanden Ende
Geluid Mark Glynne
Muziek Peter Vermeersch
Montage Peter Alderliesten
Art director Vincent de Pater
Kostuums Bernadette Corstens
Premiere 6 december 2001
Length 92
Kleur K

Cast
Carice van Houten (Minoes), Theo Maassen (journalist Tibbe), Pierre Bokma (meneer Ellemeet), Marisa van Eyle (mevrouw Ellemeet), Sarah Bannier (Bibi), Jack Wouterse (burgemeester Van Weezel), Hans Kesting (Harrie de Haringman), Olga Zuiderhoek (mevrouw Van Dam), Kees Hulst (meneer Van Dam), Bianca Krijgsman, Plien van Bennekom alias Plien & Bianca (roddeltantes) , Bas Teeken (Sjoerd de Wit), Lineke Rijxman (Pia Bongers), Janny Goslinga (bakkersmevrouw), Wim van den Heuvel (meneer Pastoor), Chris Bolczek (politieagent); poezenstemmen: Gert-Jan DrPge (dikke zwarte kater), Nelly Frijda (straatkat van dienst), Paul Haenen (mevrouw Pastoor), Wim T. Schippers (Simon de Schoolkat), Annet Malherbe (Jakkepoes), Katja Schuurman (zus van Minoes), Frits Lambrechts (Joop), Loes Luca (tante Moortje), Hans Teeuwen (Tinus)

Verhaal
Tibbe, beginnend journalist bij de Killendoornse Courant, staat op het punt ontslagen te worden. Eigenlijk is hij te verlegen om een goede journalist te zijn, maar de hoofdredactrice geeft hem nog Een kans. Terwijl Tibbe tobt waar hij een goed verhaal over kan schrijven, ontmoet hij de merkwaardige juffrouw Minoes. Zij is, naar eigen zeggen, vroeger een kat geweest, en ze gedraagt zich inderdaad nogal kats: ze spint, ze geeft kopjes, ze slaapt bij voorkeur opgerold in een doos en kan met katten communiceren. Tibbe heeft eerst zo zijn twijfels over juffrouw Minoes, maar als zij hem, dankzij haar kattencontacten, aan het exclusieve nieuws helpt waarmee hij zijn baan kan behouden, besluit Tibbe haar als assistente aan te nemen. Als tegenprestatie krijgt zij gratis kost en inwoning. Een fantasievol avontuur ontspint zich tegen de achtergrond van het oer-Hollandse stadje Killendoorn, waar iedereen elkaar kent en iedereen zich ook met alles bemoeit. De talloze poezen en katten in het stadje Killendoorn slaan het mensenvolk gade en voorzien Minoes, en dus Tibbe, van alle laatste nieuwtjes. Op een dag ontdekken de katten dat meneer Ellemeet, fabrieksdirecteur en zeer geliefde plaatselijke weldoener, vooral een boosdoener blijkt te zijn. Als juffrouw Minoes ervoor zorgt dat Tibbe de duistere zaakjes van meneer Ellemeet publiceert, keert de gehele bevolking van Killendoorn zich tegen Tibbe. Tibbe weigert echter zijn bericht te rectificeren en wordt op staande voet ontslagen. Dit laten juffrouw Minoes en haar 'kattenpersdienst'niet op zich zitten.

Geschiedenis
Scenario: Tamara Bos, met adviezen van Vincent Bal en Burny Bos, naar het gelijknamige hoorspel van Annie M.G. Schmidt uit 1961. De met een Zilveren Griffel bekroonde roman verscheen in 1970.

De Vlaamse regisseur Vincent Bal (1971) maakte eerder een aantal korte films en de low budget-langspeelfilm DE MAN VAN STAAL. Ook al was DE MAN VAN STAAL allesbehalve een publiek succes, toch dreef deze film de Nederlandse producent Burny Bos in de armen van de Vlaamse filmregisseur. ,,Ik heb niet gekeken naar de commercile successen maar naar de cinematografische capaciteiten van Vincent'', zei Burny Bos. Vincent Bal is een grote fan van ,,de koningin van de Nederlandse jeugdliteratuur'' en als kind was Minoes zijn lievelingsboek. De cineast voelde zich zeer aangesproken door ,,het mooie en fantasierijke verhaal vol humor, spanning en ontroering''. Deze verfilming zag hij dan ook als een jongensdroom die in vervulling ging.

Budget: 18 miljoen gulden/ruim 240 miljoen frank (elders 12 miljoen). De opnamen startten op vrijdag 1 december 2000 en eindigden op 15 maart 2001. Locaties: Utrecht, Hilversum, Schiedam, Rotterdam, Alkmaar, Amersfoort en Amsterdam (vlak boven de IJ tunnel). In Amsterdam werd ook in Studio Singel gefilmd. In Amsterdam werd ook in een studio gefilmd.

Opgenomen in 59 draaidagen met 1021 takes. Alleen om de poezen te laten praten, komen er wat computeranimaties bij kijken. Alle opnames gebeuren met echte katten. Daarvoor is de hulp ingeroepen van Tineke Rheenen, ,,een van de beste poezentrainsters die in Europa te vinden zijn''. Veel gebeurt in de studio. Poezen lopen nu eenmaal 's nachts over de daken en deze scnes kunnen veel beter in de studio opgenomen worden. Jakkepoes is een Britse korthaar blauw en wel de poes die altijd in de Sheba-kattenvoerreclames te zien is geweest.

Carice van Houten zat niet bij de eerste reeks audities. Zij bleek allergisch voor katten, daarom slikte ze pillen. In het echt heeft ze blauwe ogen, maar door gele lenzen in te doen werden groene kattenogen bewerkstelligd.

Het verhaal is hier en daar geupdate: Tibbe tikt op een laptop in plaats van een schrijfmachine (maar wel met tikgeluiden) en bliept zijn auto van afstand op slot.

Kattenvoermerk Whiskas vervaardigde een speciale commerical bij MINOES.

Voor Minoes schreef Vermeersch 41 korte jazzy stukjes, die gemiddeld nauwelijks een minuut duren (track 14 is zelfs niet langer dan 4 seconden). De muziek op de Minoes-soundtrack wordt uitgevoerd door een trijkkwartet en door Vermeersch eigen band de Flat Earth Society. Zelf is hij te horen op vibrafoon, saxofoon en klarinet. De filmmuziek van Minoes is uitgebracht op Vermeersch's eigen label "Zonk!"

Documentaire The Making Of Minoes (regie: Siem Stevens) werd op woensdag 5 december van 15.42-16.10 uur op Nederland 3 uitgezonden. Landelijke premire: 6 december 2001, maar verschillende theaters vertoonden de film al vanaf 5 december 2001 in matineevoorstellingen. De film zorgde ervoor dat de verkoop van het boek meer dan verdubbelde, de speciale filmeditie van 20.000 exemplaren bij Querido was in een maand uitverkocht.

De op 4 oktober 2002 door Warner Home Video op DVD en Video uitgebrachte film bereikte in het eerste verkoopweekend al de Platina Status (meer dan 100.000 exemplaren).

Opmerkelijk Met een titelsequentie waarin het silhouet van juffrouw Minoes als een kat op, over en tegen de namen van de cast- en crewleden springt.

Op donderdag 8 augustus 2002 ging de film in 80 Duitse bioscopen in premire; een record voor een Nederlandse film.

Investeerders in de film-cv werd een minimum-opbrengst van 14% gegarandeert, maar het werd 27%.

MINOES kwam op 27 februari 2004 in Quebec, Canada in de bioscoopen door La Fte Distribution. In de eerste week box office werd 180.668 dollar binnengehaald, waarmee de film op 5 binnenkwam.

Prijzen Op het International Children's Film Festival te Montreal (Canada) heeft Minoes de CIFEJ prijs voor Best Feature Film 2002 gewonnen.

Op 22 april 2002 kreeg de film ook een 'Jenny'voor 'best bezochte Nederlandse film'in de periode 2000-2001.

De filmmuziek van de Vlaming Peter Vermeersch werd genomineerd in de categorie Óntdekking van het Jaar'van de World Soundtrack Awards 2002.

Het affiche van Michael van Randeraat won op 2 oktober 2002 de Skrien afficheprijs 2002 ("Het speelse affiche straalt de fantasierijkheid van de film uit. Van kleine kinderen tot hun opa''s en oma''s, iedereen wordt aangesproken door het beeld van juffrouw Minoes, die in mantelpak over een dak vol katten en scheefstaande schoorstenen sluipt. Van Randeraat heeft de goede balans gevonden tussen de grote hoeveelheid tekst en het beeld. De verplichte credits liggen tamelijk letterlijk in de dakgoot en voor de illustratie werd niet gemakzuchtig een still uit de film geplukt, maar een nieuw en krachtig beeld gensceneerd. Hiermee heeft de ideale Nederlandse kerstfilm een passend, sprookjesachtig affiche gekregen.").

Producent Burny Bos kreeg het Gouden Kalf Beste film 2002 ("De film is licht, warm en geestig. Vormgeving, acteerprestaties, scenario en muziek creren een compleet eigen wereld, die even specifiek als universeel is. De zichtbaar uitstekende samenwerking tussen de regisseur en de producent resulteerde in een zeer geslaagde en originele Nederlandse familiefilm.").

Carice van Houten kreeg voor haar rol in MINOES het Gouden Kalf voor Beste Actrice 2002 ("Carice van Houten weet haar dialogen met een lichtheid te brengen die tuttigheid in charme omzet; een prestatie die gemakkelijker lijkt dan hij is. Met de lenigheid van een poes verleidt ze niet alleen Tibbe, maar ook het bioscooppubliek.").

Op het filmfestival van Chicago won de film in november 2002 de eerste prijs gewonnen in de categorie Beste Internationale Live Action Film.

Op het kinderfilmfestival van Bellinzona in Zwitserland in november 2002 bekroond met een speciale prijs van de Europese organisatie MEDIA Salles.

In april 2003 kreeg de film de Freeze Frame Youth Jury Prize for Best Feature Film op het Freeze Frame International Children's Film Festival in het Canadese Winnipeg.

Special mention of the jury op het International Film Festival for children and Youth, Buenos Aires (Argentini) in oktober 2003.

Best Live action feature film in the international competition op het International Children's Film Festival in Hyderabad (India) in november 2003.

Producent Burny Bos

Co-productie Jan Roelfs

Bezoekers 360.494 bezoekers in 2001 plus 828.660 in 2002

Premirebios 120

Bios_top20 3 (557.177 gulden), 3, 3, 3, 3, 4, 4, 5, 7, 7, 9, 9, 11, 15, 17, 19. Op donderdagmiddag 10 januari 2002 namen hoofdrolspeelster Carice van Houten en producer Burny Bos de Platina Film in ontvangst (meer dan 200.000 bezoekers).

Persreacties Mark Moorman in 'Het Parool'van 5 december 2001: "(...) Minoes is een charmante film, gedragen door het sterke spel van Carice van Houten als een poes die in een juffrouw verandert, en Theo Maassen als de verlegen journalist van de Killendoornse Courant. In de talloze bijrollen de rest van het Nederlandse acteerbestand dat met zichtbaar plezier naar het plaatsje Killendoorn is verhuisd. Bij Abeltje was gekozen voor een vorm die het kennelijk wat stoffige Annie-materiaal door de MTV-molen moest halen. Snel gemonteerd en een soundtrack vol popsterren. Bij Minoes is juist het ouderwetse dat de boeken hebben, geaccentueerd. (...) Ook de schurk van het verhaal, de fabrikant meneer Ellemaat (lekker vet gespeeld door Pierre Bokma), is een kapitalist van ouderwetse snit. (...) De combinatie van de jonge Vlaamse regisseur Vincent Bal en de ervaren cameraman Walther van den Ende is een voltreffer geweest. Naadloos worden de scnes waarin sprekende katten worden opgevoerd, verweven met het spel van de acteurs. De brug wordt geslagen door Carice van Houten, die volkomen natuurlijk ergens halverwege de katten- en mensenwereld is blijven steken en in de kleinste bewegingen iets katachtigs heeft bewaard (zonder in Cats-maniertjes te vervallen). Minoes komt wat betreft de sprekende rollen van de échte'katten in de buurt van films als Babe en Stuart Little, daarbij geholpen door de stemmen van Annet Malherbe, Hans Teeuwen en Wim T. Schippers. De special effects staan hier geheel ten dienste van het verhaal. Of Minoes Harry zal verslaan is maar de vraag, maar wat Harry in overdosis aan promotionele vuurkracht, special effects en decibellen heeft, maakt Minoes goed met een film die de misschien wat ouderwetse kwaliteit van het werk van Annie M.G. Schmidt op een overtuigende wijze naar het witte doek brengt."

Dana Linssen in 'NRC Handelsblad' d.d. 5 december 2001: "Minoes is met flair en vaart gemaakt, vol humor (Ook in beeld en art direction) en avontuur en zo innemend gespeeld door Van Houten en Maassen dat je je als toeschouwer voortdurend zit te verkneukelen. Nu de bezoekcijfers van Harry Potter na twee weken wat in zouden kunnen zakken, haalt distributeur Warner Bros. met Minoes de echte gouden troefkaart tevoorschijn. Als de kinderfilm in Nederland op deze heerlijke manier volwassen mag worden, dan groeit er in ieder geval in Nederland een generatie op die niet meer op die kerstfilm van volgend jaar wil wachten om naar een Nederlandse productie te kunnen. Kattenhaters worden vanzelf poezenliefhebbers van deze film. En kattofielen spinnen om hun gelijk. Je hoort ze krauwen en kroelen. Minoes is misschien wel de meest blije familiefilm die er hier ooit gemaakt is."

Jan Pieter Ekker in 'de Volkskrant' van 6 december 2001: "Vincent Bals film ademt de gezellige kneuterigheid van Annie M.G. Schmidt, zonder ook maar een moment ouderwets of achterhaald te zijn. Het knappe van Vincent Bals film is dat werkelijk alle veranderingen ten opzichte van het bekroonde kinderboek uit 1970 verbeteringen zijn en tegelijkertijd niets van de charme van Annie M.G. Schmidt verloren is gegaan. De perfectionistische regisseur bemoeide zich met alles; van de geestige, geanimeerde openingssequentie tot het affiche. Met engelengeduld is gesleuteld aan de katten, die met behulp van gedrilde katten uit het commercial-circuit, bewegende modellen, digitale technieken en de stemmen van bekende Nederlanders als Paul Haenen en Hans Teeuwen stuk voor stuk een eigen karakter kregen. Maar de grootste attractie van Minoes is Carice van Houten. In haar parmantige, groene mantelpakje en met groen gelakte nagels. De lichtvoetige Van Houten maakt Minoes tot fantastisch familie-amusement, dat de concurrentie van Harry Potter aan moet kunnen."

Eric Koch in 'de Telegraaf'van 6 december 2001: " De jonge actrice Carice van Houten speelt met verve de menspoes Minoes. Tal van kleine grapjes in de geslaagde Annie M.G. Schmidt-verfilming van regisseur Vincent Bal en producent Burny Bos dragen ertoe bij dat zij naast hun enthousiaste kroost een genoeglijke avond of middag beleven."

Meer info http://www.kidsplanet.nl/minoes

INFORMATIE van Foundation of the production and translation of Dutch literature

boekcover 'Minoes' 1970

Annie M.G. Schmidt/Minoes

Minoes is a glorious, original and funny story. The theme, the openness of the main characters and the choice of words all of these elements are equally unexpected. As in her other books, Annie Schmidt allows the weak to triumph against authority. In this story, the tetchy, grubby stray cat gets all of the attention and protection and the most powerful man in town gets it in the neck. Minoes is also the book that Annie Schmidt loved best and the one for which she won a Silver Slate Pencil in 1971. It has been translated into at least twelve languages and was successfully filmed in 2001.

Pussycat Minoes has become a lady, at least for the main part. Even as a woman, she still has some cat-like traits: she nuzzles up to people, she purrs, hisses, scratches and climbs trees. And that)s where the rather dopey journalist Tibbe first finds her, up a tree!

Tibbe always writes about cats; he)s actually too shy to gather real news for himself. He)s given one more chance by his editor-in-chief if he can)t quickly produce some real news, then he)ll lose his job. Tibbe next finds the peculiar Miss Minoes in his own kitchen and he gives her shelter in exchange she passes on news that she finds out from the cats on the roof. Tibbe gets to keep his job! One day the cats discover that Mr Ellemeet, factory manager and beloved local benefactor is actually the villain of the piece. Miss Minoes ensures that Tibbe gets all the information he needs for an exclusive article in the newspaper. But then the whole town turns against him and Tibbe still gets fired, because writing an offensive article about an upstanding member of the community is simply not done. Miss Minoes and the cat news service refuse to put up with this! Justice must prevail and Tibbe must get his job back. Finally, however, Minoes is struck by doubts and hesitations, because although she wants to be a human, her own feline world is still calling to her

By Dorine Louwerens


Biography

Annie M.G. Schmidt has often been hailed as the (true queen) of the Netherlands. Her books are still being reprinted and reprinted and a number have already been successfully filmed. Schmidt, born in 1911 in Kapelle (Zuid Beveland) as a vicar)s daughter, debuted in 1950. Before the war she was a librarian and, afterwards, was made head of documentation for the Dutch national newspaper, Het Parool, where her talents as a text writer were discovered. Schmidt enjoyed an immensely successful career. In 1965 she was awarded the first Dutch State Prize for Children)s and Youth Literature. Many more awards followed. In 1988, she received the international Hans Christian Andersen Prize. Schmidt died on 21 May 1995.

ONDERZOEK bestaande titelsequences

Hieronder interessante titelsequences, die mij inspireren en die ik erg mooi vind passen voor mijn concept:
http://www.watchthetitles.com/articles/00146-Bedtime_Stories
http://www.watchthetitles.com/articles/00139-Enchanted
http://www.watchthetitles.com/articles/0065-The_Teeth_Of_The_Night
http://www.watchthetitles.com/articles/0062-Gruesome_School_Trip


Andere
http://www.watchthetitles.com/articles/00141-Into_The_Wild_unofficial
http://www.watchthetitles.com/articles/0052-Down_With_Love
http://www.watchthetitles.com/articles/0066-Ccedil_a_Se_Soigne

informatie van Wiki over cast en vergelijking film/boek

Dit bericht heb ik gekopierd van Wikipedia

Vergelijking tussen boek en film
In tegenstelling tot bij de verfilming van het Annie M.G. Schmidt-boek Abeltje is het scenario van de jeugdfilm Minoes redelijk dicht bij het boek gebleven. Wel zijn enkele karakters toegevoegd en anderen weggelaten om de film soepel te laten verlopen. Verder zijn bepaalde 'tijdsgebonden'grapjes vervangen; Eukemeentje, de kat van de dominee, is in de film bijvoorbeeld 'mevrouw pastoor', de kat van meneer pastoor. De Pompkat is vervangen door Jakkepoes.

Hoofdrolspelers
"Carice van Houten - Minoes
"Theo Maassen - Tibbe, de verlegen journalist
"Sarah Bannier - Bibi, het dochtertje van mevrouw Van Dam
Ölga Zuiderhoek - Mevrouw Van Dam, de hospita van Tibbe
"Jack Wouterse - Burgemeester Van Weezel
"Pierre Bokma - Meneer Ellemeet, de weldoener van Killendoorn

Verder stemmen van onder anderen
Paul Haenen, Kim van Kooten, Frits Lambrechts, Loes Luca, Wim T. Schippers, Katja Schuurman en Hans Teeuwen

GEBEURTENISSEN film beknopt

* Een auto verliest snachts een ton met chemicalieen
* Minoes de poes drinkt uit het vat en veranderd in een mens
* Tjibbe wordt bijna ontslagen
* Hij vind Minoes in de boom bij de haringkar
* Savonds kan Tjibbe nog niets schrijven. Dan is daar Minoes. Ze mag blijven overnachten.
* Minoes verteld Tjibbe over de pot met gouden munten. En Tjibbe schrijft een succesvol stukje.
* Minoes wordt Tjibbes nieuw e assistent en de katten van de buurt worden de kattenpersdienst
* De katten willen dat Tjibbe schrijft over meneer Ellemeet maar Tjibbe durft niet en de katten zijn teleurgesteld en boos.
* Als Tjibbe eindelijk besluit te schrijven zijn de katten blij maar de buurt keert zich tegen hem en hij wordt ontslagen en uit huis gezet.
* Minoes en Bibbi besluiten Ellemeet op heterdaad te betrappen en maken een filmpje van Ellemeet wanneer hij een kat schopt.
* Iedereen ziet het filmpje van Ellemeet en keren hem de rug toe.
* De volgende dag is Tjibbe de held van de stad, hij krijgt zijn baan terug
* Maar dan is Minoes weg, terug naar haar zus in de Emmalaan als ze een goudvink op eet wordt ze weer poes
* Tjibbe en Bibbi zoeken Minoes maar dan zien ze een poes die heel erg op haar lijkt, ze zijn te laat
* Tjibbe en Bibbi gaan naarde zolderkamer en zijn verdrietig. Dan staat plots Minoes voor het raam. Ze kon het vogeltje niet opeten omdat ze het zielig vond
* Minoes blijft bij Tjibbe.

OPDRACHT UITLEG

Het volgende bericht heb ik gekopierd van Bart Hoeve.

"VAN ORIGINEEL NAAR REMAKE"
IMT 2, INDIVIDUELE OPDRACHT, concept en productie, blok 2 2008/2009

EINDPRODUCT = TITELSEQUENTIE VAN EEN REMAKE

DOEL OPDRACHT:
Je leert het ontwikkelen van een plan, adhv een bestaande nederlandse filmtitelsequentie, om een nieuw product neer te zetten, daarnaast doe je research naar het soort product en analyseert het product zelf. Je zorgt dat er binnen het nieuwe product een bepaalde mate van vernieuwing zichtbaar is. Tenslotte zul je het proces van filmtitels maken begrijpen, doorgronden en uitvoeren.

SAMENVATTING OPDRACHT:
Aan de hand van een lijst van filmtitels, kies je een film. Bij deze film verzin je je eigen reden waarom er een remake van gemaakt gaat worden (fictief, verplaats je in de rol van regisseur, productiemaatschappij of kunstenaar). Met deze nieuwe reden tot het maken van een nieuwe filmtitelsequentie (pregenerique) voor desbetreffende film en je levert het ook aan in het filmformaat (zie randvoorwaarden eindproduct.

RANDVOORWAARDEN EINDPRODUCT: s, 25 fps
-stereo geluid, 48 khz, 16 bits
-hoofdtitel (naam film) + minstens 5 subtitels aanwezig in titelsequentie
-aanleveren op:
"1 hybride DVD
- data-dvd met 3 versies van je product in verschillende formaten
1.QT animatie compressie + hdtv pixelafmetingen,
2.QT DV-PAL formaat + compressie, dus met letterbox in beeld.
3.Vormgevingspakket
-1 PRESENTATIE-DVD met je eindproduct op een eenvoudige manier gepresenteerd, zelfstartend en loopend.

WELKE STAPPEN MAKEN WE TOT HET EINDPRODUCT?
1 bekijken films ter inspiratie + analyseren + bekritiseren
2 beslissen welke film jijzelf als uitgangspunt neemt
3 analyseren + researchen gekozen film
4 bekritiseren gekozen film + ideen genereren over hoe en waarom er een remake van de gekozen film gemaakt gaat worden (vanuit de rol van regisseur, filmproducent of kunstenaar), dus het uitgangspunt bepalen van hoe en waarom een remake
5 plannen + planning maken
6 ideeen genereren over hoe de pregenerique eruit gaat zien, bepalen concept
7 schetsen
8 storyboard + stijlschetsen
9 uitvoeren/productie/typografie/grafisch/filmisch
10 postproductie/afwerking/montage/geluid
11 presenteren

WAT MOET ER IN HET WERK/PROCESVERSLAG STAAN? (PDF-formaat)

1 Korte omschrijving van de opdracht

2 ANALYSE
WELKE INFORMATIE KUN JE VINDEN OVER DE FILM?
(zoek op de cover, naslagwerken, internet, etc.)

Titel (omschijving vormgeving, dus wat zie je?)
lengte
verhaal (korte omschrijving)
naam regisseur
naam vormgever
jaar uitgegeven
etc..

3 RESEARCH
Doe onderzoek naar de kern van de film en een omschrijf een algemeen beeld van de film. Zoek in de bieb, via internet, boeken, tijdschriften, etc. Allerlei naar informatie over de film, de vormgeving van de titels, portfolio en visie van de regisseur, portfolio en visie van de vormgever, het verhaal van de film en het verhaal achter de film, het tijdsbeeld, historische achtergronden, kritische blikken op de film, etc. Probeer een zo compleet mogelijk en breed beeld te krijgen van de film van jouw keuze
Doe onderzoek naar filmtitels in het algemeen. Zoek en vind een artikel over filmtitels/vormgeving/art-direction

4 BEKRITISEREN
Vraag jezelf af wat je van de gevonden informatie en film inclusief de titelsequentie nou eigenlijk vindt! Bedenk wat je zelf eraan zou kunnen verbeteren. Waarin vindt jij je motivatie om iets eraan te veranderen. Vind je het product inspirerend mooi of vindt je het juist afschuwelijk en wil je er aan werken om het stukken beter te maken? Probeer deze conclusies duidelijk, helder en compact te omschrijven.

5 UITGANGSPUNT BEPALEN
Wat vind jij dat er aan het product verandert kan worden? Daarmee word bedoelt dat jij zelf de rol kan spelen van een regisseur (die de drang voelt om een vernieuwde versie van een bestaande film te maken) of een filmproductiemaatschappij (die er wel brood in ziet om een verstofde klassieker te restylen) of een kunstenaar (die de schoonheid van andere producten gebruikt om zijn eigen beelden te creeeren). Hoe dan ook, het maakt niet vanuit welke rol je dit doet, maar kies er wel een en omschrijf de keuze die je vanuit deze rol maakt. Je hebt dus de vrijheid om de motivatie van het veranderen van het product zelf te bepalen
Wat kan of moet zelfs veranderen aan het origineel. Dit heeft betrekking op de film in het geheel en daardoor ook meteen op de titelsequentie.

Welk(e) beeldend(e) element(en) wordt gekozen en toegepast bij het maken van de remake en leg uit waarom je dat beeldend element wilt veranderen.

Remake door verandering van:
Montage
Beeldbewerking
Verhaal
Clou
Invalshoek
Verhaalstructuur
Personages
Omgeving
Tijdbeeld
Techniek
Publiek (leeftijd, afkomst, cultuur, etc.)
acteurs
Etc.

6 IDEEEN CREEREN + CONCEPT KIEZEN + VORMGEVING NEERZETTEN
Omschrijf het geheel van aanpak, qua beeld en geluid.
In dit gedeelte krijg je de rol van de vormgever:
Wat doe je met de stijl, techniek, kleur, vorm, typografie, (grafische)vormgeving, etc in jouw product?
Hoe gaat het er uitzien en geef voorbeelden. (schetsen, storyboard, vormgevingstests, typografietests
hoe ga je experimenteren?

7 PLAN EN PLANNING
Maak een planning: Wanneer ga je Wat doen, met Welke apparatuur en Welk materiaal.
plan je weken en dagen door middel van een planning, maak een shotlist, maak tests van je vormgeving/postproductie. Ruim tijd in voor experiment, productie, post-productie, etc.
Omschrijf waar jij allemaal in jouw proces aan moet denken en werken.

8 EINDPRODUCT + TECHNIEK
Geef een omschrijving van hoe je je eindproduct hebt gemaakt. Behandel werkwijze, trucjes, knelpunten, etc.

9 Conclusie
Wat heb je geleerd, waar zaten de knelpunten, heb je nog tips of wil je nog iets kwijt?

JE WORDT UITEINDELIJK BEOORDEELD OP:
-AANWEZIGHEID
-PROCES (ideeen, schetsen, storyboard, stijlschets, werkverslag (bondig en helder), klassikale/individuele afspraken, plan + planning)
-BETROKKENHEID (motivatie, inbreng)
-EINDPRODUCT (doel, techniek(beeld en geluid), afwerking, leesbaarheid)
-VERNIEUWING/ORIGINALITEIT (heb je aandacht besteed aan experiment en het zoeken naar een eigen draai/stijl?)

LESSENPLAN
Week 1
uitleg opdracht, bekijken films, brainstormen redenen remake, brainstormen over het maken van een stappenplan bij dit proces (eigen inzicht kweken dus)
Huiswerk: zoek een artikel over filmtitels/vormgeving/art-direction
Waarom filmtitels, Brainstormen, vast komen zitten in het proces, oc-commissie, voorbeelden andere studenten
Week 2
analyse film, verbeterpunten film bespreken
storyboarden, planning, muziek en geluid
Week 3
ideeen en concept bespreken, schetsen en storyboard
typografie, experimenteren
Week 4
uitvoering
formaten en projecten beheren + backuppen
Week 5
uitvoering
montage
Week 6
montage bespreekbaar maken
Dvd's maken en presenteren
Week 7
roostervrij: afwerken montage, voorbereiden presentatie, puntjes op de i
Week 8
presenteren eindprodukt, inleveren procesverslag (pdf)


-filmformaat HDTV -1280 x 720 pixels -(16:9)
-square pixel

AANTEKENINGEN INTRO OPDRACHT

TITELSEQUENCE
filmsequentie
Pregenerique
Intro

REMAKE

Nederlandse film

Technische aspecten
Filmformaat full hd grootste afmeting
1440 x 1280 ?
square pixels 25 p
stereo geluid 48 khz 16 bits
hoofdtitel (naam f ilm) +

aanleveren op
hybride dvd
data dvd met 3 versies van je product in verschillende formaten
QT animatie compressie
QT dv pal formaat compressie dus mert letterbox in beeld
Vormgevingspakket
1 presentatie dvd met je eindproduct eenvoudig afspelend,
vanzelf afspelend en loopend.

Waarom een remake?
De reden kan zijn:
Verbeterde versie kwalitatief
Eigen visie
Om internationaal te gaan

Minimaal 6 titels
Waarvan 1 de hoofdtitel
En dus nog 5 andere

Opbouw / volgorde van de intro (waarneer komt de hoofdtitel)

Verchillende soorten/ opties
-titels in Typografie gentegreerd in de omgeving
(gone in 60 seconds)
-roll/ scroll
-long shot
- los van de achtergrond
- live action
- letters door beeldmateriaal
- glitches (beeldmateriaal foutjes)
- natural wipe (denk aan de naamtitel beweging die persoon maakt)

Let op spelling
Afwerking moet goed zijn
Technisch
Spelfouten
Afkappen van geluid
Etc

Een werkverslag
Incl. valkuilen
Omschrijving van de opdracht
Analyse van de film wat kun je voor informatie vinden over de film

Stappen
Bekijk films ter inspiratie anlayseren bekritiseren
Beslissen welke film jijzelf als uitgangspunt neemt
Analyseren reseachren gekozen film
Bekritiseren gekozen film
Plannen
Ideeen
Schetsen
Storyboard + stijlschetsen

Volgende week
Remake film en waarom
Ideee/ concept
planning

Minoes
Vet hard

Valkuilen
3D
fictie acteren en films acteurs

BRAINSTORM definitie MINOES




WEEKPLANNING



donderdag 5 november 2009

CONCEPT

Omschrijving van de film

Titel Minoes
Maker Vincent Bal
Lengte 85 min.
Taal Nederlands
Jaar 2002

Plot
Een verhaal naar het boek van Annie M.G. Schmidt.
Meneer Tibbe is een verlegen journalist bij de krant in het stadje Killendoorn.
Het ontbreekt hem aan stukjes met nieuwswaarde en zijn bazin staat op het punt hem te ontslaan. Dan ontmoet hij juffrouw Minoes. Een net dametje in mantelpak dat communiceerd met poezen, kopjes geeft, spint en via de katten in de buurt op de hoogte is van alle nieuwtjes uit Killendoorn.

Waarom een remake? Internationaal uitgeven.
Na het zien van vele verschillende producties uit Japan.
Heeft het boek Minoes door Annie M.G. Schmidt mij vroeger (en nu nog steeds) op dezelfde manier aangesproken als de onderwerpen die terug komen uit Japanse series, films en anime.

Met name zaken als: Een speels verhaal, geschikt voor kinderen maar zeker een extra laag speciaal voor volwassen publiek, iets wat meerdere generaties zal aanspreken, fantasie, het transformeren tussen dieren en mens.

Echter in een geheel Nederlands jasje, Nederlandse stijl en sfeer, de nieuwe kijker zal kennis kunnen maken met de Nederlandse cultuur. En hiermee hopen we Japanners aan te spreken.
Niet met het gevoel van: "Dit kennen wij in Japan al''. Maar voor Japanners die geinteresseerd zijn in Nederland en Europese films. Zal dit voor hen ook een geheel nieuwe ervaring zijn. Vandaar dat mij dit een mooie film lijkt om nieuw publiek mee te trekken. Richting Japan.
De film zal dus ondertiteld worden en uitgegeven met een nieuwe titelsequence in Chinees/Japans schrift.